Алхимик
вернуться

Айлин

Шрифт:

Когда за ними закрылась дверь, продавец устало прислонился к стеночке.

— Они к нам каждый день ходят, — пожаловался он. — Госпожа Лу, благодарю вас за ваше вмешательство. Вы подождёте дядюшку?

Я поджала губы, размышляя. Кажется, сегодня ему не до нашей встречи. Да и я была вымотана произошедшим. Мне надо было прийти в себя и успокоить бешено колотящееся сердце. Я только сейчас осознала, что у меня вспотели ладони.

— Думаю, нет, — отмахнулась я, прекрасно понимая, что когда дядюшка вернётся, у него будут другие дела, кроме общения с «любимой племянницей». — Не буду ждать. Тебе будет достаточно сказать, что я искала его и постараюсь прийти снова в ближайшие дни.

А-Фэй закивал. Заставлять ждать благородных господ действительно будет такой себе идеей. А я же закономерно опасалась, что после общения с практиками у дядюшки будет отвратительное настроение, и я вполне могу попасть под горячую руку. Тем более сегодня я хоть и действовала в его интересах, но действовала от его имени, не согласовав это с ним. Если хоть что-то пошло не так, последствия были бы невообразимыми, прежде всего для меня. Мне очень не хотелось потерять поддержку дядюшки Ли, поэтому некоторое время мне лучше переждать, пока успокоится буря.

Когда я вышла из магазина, чуть в стороне меня уже ждал Сяо Ма с некоторым ожиданием в глазах.

— Дядюшке сейчас не до меня, — обозначила я, вводя его в курс сложившейся ситуации. — Поэтому мы спустимся ещё завтра или послезавтра, смотря по обстоятельствам. Как тётушка Лю?

— Всё хорошо, — отрапортовал мальчишка. — Я и овощи посмотрел, немного пострадали, но сойдет, на засолку точно. Так что запас у нас всё равно есть. И тофу я купил, и яиц чайных — вы их любите, а у меня такие не получаются.

— Молодец, — я потрепала его по волосам, глядя, как он буквально светится от гордости. — Я, пожалуй, вернусь, — заметила я. — А ты прогуляйся. Наверное, друзей своих давно не видел. Мало ли вам о чём-то поболтать хочется?

Мальчишка осторожно посмотрел на меня. А потом о чём-то задумался и кивнул.

— Я действительно многих давно не видел. — он пожевал губу и с некоторой осторожностью посмотрел на меня. — Если я куплю орехов или сладостей…

— Деньги всё равно у тебя, — усмехнулась я. — Покупай, что посчитаешь нужным. И постарайся вернуться домой до темноты. Не задерживайся и не попадай в неприятности.

Сяо Ма нахмурился, фыркнул:

— Заметьте, когда бы это я попадал в неприятности? В неприятности у нас попадаете только вы.

— Да-да, — кивнула я, а потом запустила руку в одну из корзинок, достала лист капусты и протянула ослику, который с удовольствием его схрумкал. — А мы с тобой пошли домой. Распрягать тебя дома буду.

Осёл одарил меня недовольным взглядом и невозмутимо потрусил в сторону выхода из города. Единственное, что меня смущало, — это чувство, словно кто-то смотрит мне в спину. Сяо Ма вроде уже ушёл. Что ж, как говорят: если вам кажется, что за вами следят, это не значит, что у вас паранойя. Я же буду надеяться, что это всё-таки она и моё богатое воображение. Неожиданно мои мысли переключились на совершенно новую тему: как назвать осла? Барсик? Мурзик? Звучит абсурдно. Как вообще обычно зовут ослов? Осознание того, что я опять отложу придумывание имени для пока безымянной животины, заставило меня обречённо вздохнуть и смириться.

Вернувшись к себе домой, я упала на кровать, вымотанная сегодняшним днём. Сходила, блин, в город. Впрочем, этот неудачный визит заставил меня яснее осознать: для того чтобы жить тихой и спокойной жизнью, мне нужна сила и статус, и эта сила и этот статус должны заметно превосходить тот, что я сейчас имею. Скромной отшельнице, племяннице достойного торговца, не по чину делать какие-либо замечания девице из секты, даже если та ведёт себя как мемная гопница на районе, разве что одета не в «Адидас» и не спрашивает: «Семки есть?» Вот и столкнулись мы с ней, как интеллигентная девочка со скрипочкой, которая решила срезать по гаражам. Но у меня даже скрипочки нет отмахаться. Есть какие-то зачатки культиватора, но нет системного образования, нет не то что полного, а хоть какого-то понимания техник и прочего.

По спине пробежала дрожь: а что, если они решат, что мои оправдания — всего лишь оправдания? Что я и есть демонический культиватор? Странностей-то у меня в доме немало. Да и книга по культивации будет смотреться странно у человека, лишённого каких-либо задатков. Кажется, я начинала понимать, почему охотник сплавил найденную книжечку Сяо Ма. Обычному человеку она могла принести значительно больше проблем, чем пользы, а сохранить её, если кто-то посторонний узнает, будет почти невозможно, и хорошо, если забирающий будет столь милосерден, чтобы оставить тебя в живых. Особенно если с её помощью действительно можно встать на путь культивации. Проще отдать. Безопаснее. И наверно мне бы по-хорошему тоже сплавить книгу кому-нибудь посильнее, но не хотелось.

Чем дальше я рассуждала, тем сильнее раскручивался маховик мрачных, почти депрессивных мыслей. Надо было успокоиться, а техника небесного дыхания для этого подходила как нельзя лучше — и медитация, и успокоение, просто два в одном. Мысль о том, что эта техника для практиков, я привычно засунула поглубже. Буду считать себя заготовкой под практика. В конце концов, какие-то задатки у меня были. Не просто же так дядюшка скупает вышивку и получившиеся пилюли. Торговцы не работают в убыток. Возможно, не завтра, но когда-нибудь я точно смогу достичь такого уровня, чтобы эта принцесса Мао не смогла причинить вред мне или моим близким.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win