Запечатанный во тьме. Том 3
вернуться

NikL

Шрифт:

— Так даже интереснее, — усмехнулся я.

— Хм. Вы молодые горячие ещё. Лишь бы приключений найти… — Пробормотал он, но я решил ничего на это не отвечать.

К вечеру мы подъехали к городу.

Это был небольшой городок, но именно город. Не просто поселение или деревушка. По мере приближения становилось ясно: здесь есть своя структура, улицы, дома из камня и дерева, аккуратно выложенные тротуары, факелы на стенах домов и даже сторожевая башня у ворот. Город был обнесён невысокой, но прочной стеной, а внутри чувствовалась определённая организация.

— Куда тебе? — уточнил торговец. — Показать дорогу к таверне? Хотя откуда у тебя деньги на таверну? — добавил он с лёгкой усмешкой.

— Можете просто указать направление, — ответил я. — Ну и да… Спасибо вам, что подвезли.

— Да не за что, — отмахнулся старик.

Он немного помолчал, затем выждал несколько секунд и вдруг сказал:

— Странный ты, Арней.

— Я слышу это уже не в первый раз… И в последнее время это всё чаще и чаще повторяют в мою сторону.

— Ну ничего удивительного, — продолжил старик. — Ладно, давай. Удачи тебе. Смотри — не впутывайся в неприятности. Здесь у нас люди вроде бы адекватные, но если вдруг ты сам напросишься… тогда уж всякое может случиться.

— Ну да, — кивнул я. — Как и везде.

Я собирался уже сделать шаг вперёд, но вдруг замер.

Почувствовал какую-то враждебную ауру, если так можно было сказать. Неужели… едва я успел сюда прибыть, а кто-то уже на меня зуб точит? Я всякого ожидал, но не такого.

Но стоило немного выждать, и я понял: люди шли вовсе не ко мне.

Несколько мужчин, облачённых в простую, но плотную одежду, двигались в нашу сторону. Их лица были напряжены, взгляды направлены на старика. Они приближались с грозным видом, явно не просто для беседы.

Глава 2

— А вот и седой, наконец-то, — произнёс один из приближающихся людей.

Их было четверо. Одеты они были в потёртую, местами залатанную одежду, будто специально подобранную так, чтобы не выделяться на фоне городской толпы. Но лица их говорили о другом — достаточно уверенные и жёсткие.

Главный — высокий мужчина лет тридцати пяти, с короткой стрижкой и глубоким шрамом через бровь. На поясе у него висел кривой нож.

Рядом с ним стоял второй, ниже ростом, но шире в плечах. Лицо его было грубоватым, без особых примет, если не считать выбитого зуба и постоянного прищуривания левого глаза, будто тот плохо видел или просто не доверял миру.

Третий держался чуть позади. Юноша, едва ли старше двадцати. Четвёртый был тихим, почти незаметным. Невысокий, плотный, с покрытым шрамами тыльной стороны левой руки. Молчал, но держался особенно спокойно.

— Ну что, ты наторговал денег? — продолжил говорить главный, делая шаг вперёд.

Старик тут же замешкался, почесал предплечье, судорожно пытался подобрать слова. Его лицо стало бледнее, скулы напряглись, он явно чувствовал себя неуютно.

— Ребят, может, попробуйте поискать деньги у кого-нибудь другого? — решил вмешаться я, сделав полшага вперёд.

Они осмотрели меня с ног до головы, медленно, презрительно. Оценили мою буквально порванную одежду, исцарапанные руки и уставший вид. Один из них фыркнул, второй даже не стал скрывать своё разочарование. Ко мне потеряли интерес сразу же.

Главный сделал шаг вперёд, протянул руку и попытался схватиться за борт повозки, чтобы заглянуть внутрь.

Я перехватил его запястье. Сдавил, но не сильно, чтобы случайно не сломать ему руку. Однако этого было достаточно, чтобы он понял: я могу сжать это ещё крепче, если потребуется. Он скривился, дернулся, но вырваться не смог. Не хватило сил.

В этот же момент остальные трое окружили меня со всех сторон, напряжённо замерев. Их взгляды были полны враждебности. Но ничего не произошло, ни удара, ни выпада. И в этот момент вмешался торговец.

— Арней! Арней, погоди! Ты не понимаешь, в чём дело! — почти закричал он.

— Что я не понимаю? — спросил я, не отпуская руку. — Что они пытаются вытрясти деньги у беззащитного старика?

— Нет же! — старик вздохнул, пытаясь подобрать слова. — То есть… да, они требуют денег. Но не просто так. Я действительно должен им. По-настоящему. Не за что-то, а за их помощь и работу. Они дважды давали мне взаймы, чтобы я смог купить товары для торговли… почти без наценки. Но, к сожалению, тогда мои товары были утеряны.

— В смысле… утеряны? — я нахмурился.

И тут же отпустил руку того парня, который всё ещё пытался высвободиться. Взгляд мой переместился на старика.

— Подожди… Что вообще здесь происходит? — спросил я, оглядывая всю компанию. — То есть они действительно помогли тебе, и ты на самом деле должен им деньги? Всё по честному?

— Да… Всё так. — Почесал он свой затылок.

— Стоп. А почему были утеряны твои товары?

— Ну… как бы объяснить… — торговец немного замялся. — Это уже другая история. Они здесь точно не при чём. Я им пообещал, что верну деньги. Но, к сожалению, мои дела с каждым днём обстоят всё хуже и хуже.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win