Шрифт:
– Заткнись!
Винни вскочил на ноги, переворачивая стол.
– Вам со мной будет не просто, - предупредил Джим.
– Я постараюсь, чтобы вам со мной было не просто.
– Мы тебя сделаем, отец, чтобы ты сам все узнал про эту яму.
– Убирайся.
– А может, и твою женушку сделаем.
– Тронь только ее, поганец, и я тебя...
– Джим слепо пошел на него, испытывая одновременно ужас и свою беспомощность перед этой новой угрозой.
Винни ухмыльнулся и двинулся к выходу.
– Расслабься, папаша, а то пупок развяжется, - хохотнул он.
– Только тронь ее, и я тебя прикончу.
Винни улыбнулся еще шире:
– Прикончишь? Меня? Ты разве не понял, что я давно мертвый?
Он вышел из класса. Эхо его шагов еще долго звучало в коридоре.
– Что ты читаешь, дорогой?
Джим перевернул книгу переплетом к жене, чтобы та могла прочесть название: "Вызывающий демонов".
– Фу, гадость.
– Она отвернулась к зеркалу поправить прическу.
– На обратном пути возьмешь такси?
– Зачем. Всего четыре квартала. Прогуляюсь - для фигуры полезнее.
– Одну из моих учениц остановили на Саммер-стрит, соврал он.
– Вероятно, хотели изнасиловать.
– Правда? Кого же это?
– Диану Сноу, - назвал он первое пришедшее на ум имя. Учти, она не паникерша. Так что ты лучше возьми такси, хорошо?
– Хорошо.
– Она присела перед ним, взяла его голову в ладони и заглянула в глаза.
– Джим, что происходит?
– Ничего.
– Неправда. Что-то происходит.
– Ничего серьезного.
– Это как-то связано с твоим братом?
На него вдруг повеяло могильным холодком.
– С чего ты взяла?
– Прошлой ночью ты стонал во сне, приговаривая:
"Беги, Уэйн, беги".
– Пустяки.
Но он лукавил, и они оба это знали. Салли ушла.
В четверть девятого позвонил мистер Нелл.
– Насчет этих ребят ты можешь быть спокоен, - сказал он.
– Все они умерли.
– Да?
– Он разговаривал, заложив пальцем только что прочитанное место в книге.
– Разбились на машине. Через полгода после того, как убили твоего брата. Их преследовала патрульная. За рулем, если тебе это интересно, был Фрэнк Саймон. Сейчас он работает у Сикорского. Получает, надо думать, приличные деньги.
– Так они разбились?
– Их машина потеряла управление и на скорости в сто с лишним врезалась в опору линии электропередачи. Пока отключили электроэнергию, они успели хорошо прожариться.
Джим закрыл глаза.
– Вы видели протокол?
– Собственными глазами.
– О машине что-нибудь известно?
– Краденая.
– И все?
– Черный "форд-седан" 1954 года, на боку надпись "Змеиный глаз". Между прочим, не лишено смысла. Представляю, как они там извивались.
– Мистер Нелл, у них еще был четвертый на подхвате. Имени не помню, а кличка Крашеный.
– Так это Чарли Спондер, - тотчас отреагировал Нелл. Он, помнится, однажды выкрасил волосы клороксом и стал весь белополосатый, а когда попытался вернуть прежний цвет, полосы сделались рыжими.
– А чем он занимается сейчас, не знаете?
– Делает карьеру в армии. Записался добровольцем в пятьдесят восьмом или пятьдесят девятом, после того, как обрюхатил кого-то из местных барышень.
– И как его найти?
– Его мать живет в Стратфорде, она, я думаю, в курсе.
– Вы дадите мне ее адрес?
– Нет, Джимми, не дам. Не дам, пока ты мне не скажешь, что у тебя на уме.
– Не могу, мистер Нелл. Вы решите, что я псих.
– А если нет?
– Все равно не могу.
– Как знаешь, сынок.
– Тогда, может быть, вы мне...
Отбой.
– Ах ты, сукин сын, - Джим положил трубку на рычаг. Тут же раздался звонок, и он отдернул руку, точно обжегся. Он таращился на телефонный аппарат, тяжело дыша. Три звонка, четыре. Он снял трубку. Послушал. Закрыл глаза.
По дороге в больницу его нагнала полицейская машина и умчалась вперед с воем сирены. В реанимационной сидел врач с щетинкой на верхней губе, похожей на зубную щетку. Врач посмотрел на Джима темными, ничего не выражающими глазами.