Шрифт:
05.08.2017
Бергман и Антониони
15.03.2016
Рассвет на Новом Арбате
02.10.2011
Последнее послание
17–20.01.2007
Первый псалом Давида
Опыт современного поэтического перевода
Первого псалма святого царя и пророка Давида
(1000 лет до Рождества Христова)
Стократ тот счастлив, кто не ходит На заседания лжецов, Чей путь земной не хороводит С путями грешных мудрецов. И кто, объятый страхом Божьим, Среди развратников – чужой, Кто волю возложил к подножью Господней Воли неземной. И кто, забыв усталость тела, Облекши правдою чело, Зрит совершенство Его дела Очами сердца своего. Сей будет дереву подобный, Плоды несущему в свой час, Чьи корни омывают волны Потока истинного в нас. Дела что листья – не увянут У древа оного вовек. Ходящий в Боге – не обманут, — Стократ тот счастлив человек! Не так – лукавые от мiра В гордыне суетной своей. Их путь за миражом-кумиром Рассеется в тумане дней. Пред Судиёю жизни сущей, В миг обнажённости души, Отнимется у неимущих По их делам в угоду лжи, И будут души нечестивых Взывать ко Господу с мольбой, А праведники молчаливо Отринут грешников рукой. Творец невидимых и явных Уму неведомых мiров Единый знает вехи правых И сокрушит греха рабов.09.02.2012
Кораблик веры
16.11.2011
Москва-река, конечно, не Гудзон
Оксане Ф.
09.01.2012, Москва
Песня прощания
21.04.2007
Круговерть жизни
Записки на манжетах