Шрифт:
— Выглядишь хреново. — Я опустился рядом с ним на корточки. — Вызвать полицию? Хотя, похоже, тебе скорее понадобится «скорая»… Проклятье, что с тобой?
На пол под азиатом натекло достаточно крови, а весь низ пиджака успел промокнуть насквозь — и что-то подсказывало, что он вряд ли вылил на себя газировку.
— Нет, мистер! Прошу, не надо! — Азиат вдруг протянул руку и схватил меня за куртку. — Не надо полиции…
— Спокойно! — Я осторожно попытался освободиться. — Все будет в порядке. Я только позвоню в…
— Нет! — Худощавый парень пяти с половиной футов ростом держал меня так, что я едва мог пошевелиться. — Мне нельзя в больницу. Там они найдут меня!
— Эти клоуны? — Я посмотрел в сторону эскалатора. — Их мозги на такое не способны. Я…
— Другие! — Лицо азиата исказила гримаса боли. — Они идут за мной! Я должен…
— Послушай, приятель…
— Ван. — Азиат чуть ослабил хватку. — Ван Ли.
— Послушай, Ван Ли. — Я осторожно отогнул полу его пиджака. — Я понятия не имею, что с тобой случилось, но ты истекаешь кровью. И если тебя не отвезут в больницу…
— Я и так уже умираю. — Ван Ли попытался улыбнуться. — Я подвел свою семью.
Семью? Якудза, или что-то в этом роде? Неужели Всевышний настолько ненавидит меня, что после всего сегодняшнего дерьма я вляпался еще и в разборку азиатских банд?
— Я опозорил весь свой род. — Ван Ли откинулся назад и ударился затылком о стойку щита. — Если ритуал не завершить, все… все зря. Посланник…
Парень явно собирался отключиться — его речь становилась все более и более бессвязной, и я с трудом разбирал слова.
— Я не справился… — Ван ли закашлялся и выплюнул на и без того замызганную рубашку еще несколько капель крови. — Письмо достанется им… Если только… Откуда ты?!
— Я? — переспросил я. — Зачем тебе?
— Где ты живешь?! — Ван Ли снова схватил меня за рукав. — Скажи!
— Черт бы тебя побрал… — проворчал я. — Веласко-авеню. Здесь недалеко, в Саннидейл…
— Саннидейл!
На этот раз Ван Ли вцепился в меня так, что я едва не свалился на пол.
— Саннидейл! — На его лице вновь появилось осмысленное выражение. — Неужели?.. Ты… ты посланник!
— Кто?..
— Да… Иначе и быть не может. — Ван Ли улыбнулся. — Сама судьба привела тебя сюда… Ты не похож на воина, но это… это не так важно. Твой дух силен.
— Послушай, приятель! — Я попытался отобрать у Вана Ли свой рукав. — Я не знаю, с чего ты решил, что я какой-то там…
— Ты посланник! — Ван Ли полез свободной рукой во внутренний карман пиджака. — У меня твое письмо!
— Я не…
— Держи! — Ван Ли протянул мне перепачканный кровью смятый конверт. — И слушай меня внимательно — времени мало! Они будут охотится за тобой, но через врата им не пройти. Ты должен…
Я едва мог услышать хоть что-то — прибывающий поезд грохотал уже в конце платформы, а голос Вана Ли звучал все тише. Я бы с радостью удрал, но он держал так крепко, что мне пришлось бы тащить его за собой по полу — или остаться без куртки.
— Никому не верь! Отыщи свое оружие и поспеши к вратам — только там ты будешь в безопасности! — выдохнул Ван Ли прямо мне в лицо. — Они везде найдут тебя, и здесь ты не сможешь себя защитить!
— Кто — они? — Я рванулся. — Что ты несешь, придурок?!
— Уходи! — Ван Ли вдруг выпустил меня, и я чуть не грохнулся на пол. — Беги! Они идут за мной!!!
Ван Ли посмотрел куда-то мне за спину, захрипел и повалился лицом вперед. Я оглянулся… И, вскочив, помчался к эскалатору так, будто собирался догнать сбежавшую троицу наркоманов. На дальний конец платформы из вагона выходили несколько человек — и не знаю, что подействовало сильнее. То ли бешеные вопли Вана Ли, то ли вполне объяснимое желание не быть застуканным над окровавленным телом умирающего азиата, да еще и с какой-то гребаной бумажкой в руках.
Выбравшись на улицу я едва не отправил письмо в ближайшую урну, но вовремя сообразил, что на заляпанном кровью конверте могли остаться мои отпечатки.
Проклятье… Ладно, избавлюсь от него позже. Дома. Сожгу или порву на мелкие кусочки и выкину в сортир.
Прошагав где-то с четверть мили от станции, я чуть успокоился. Перед дракой организм выплюнул мне в кровь примерно пинту адреналина, но теперь хмель снова брал свое. К черту. Что бы ни случилось там, на Бальбоа Парк — меня это дерьмо не касается. Ван Ли или связался не с теми парнями, или просто свихнулся, но я здесь ни при чем. И вряд ли кто-то мог видеть… Ведь так?