Шрифт:
Примеры в «нерезиновой» валяются прямо на асфальте. Была такая компания «Комдив», Интернет мне домой проводила. Вовремя не заплатил – все… Наказан. Подключат обратно только с первого числа следующего месяца. Потом этого провайдера американцы перекупили, и очень долго удивлялись, как это компания сама отталкивает от себя людей, которые ей несут ДЕНЬГИ!!! Теперь хоть в последний день месяца плати, все равно сдерут за все тридцать прошедших дней. Но, во-первых, стало удобней мне как клиенту. Во-вторых, никто меня теперь не «наказывает», разве что сам себя. На деньги.
А вообще я свою работу люблю. Бывают, бывают и на этом брезентовом поле свои алюминиевые огурцы. И еще какие! Пару лет тому назад сделали мы одной сибирской промартели найминг [5] с брендингом [6] тривиального стирального порошка неясного качества. И коробочку-упаковочку отрисовали им на графопостроителе в стиле «советская ублюдочная», в две краски на грубом картоне. Так и надо было по концепции: резко выделиться среди этой всей пестрой рекламной цветокрасочности кондовой простотой.
5
Найминг, он же нейминг – процесс разработки названия компании, ее продукта или услуги, которое впоследствии станет брендом. Важный этап процесса создания бренда.
6
Брендинг – процесс формирования имиджа бренда в течение длительного периода, а также продвижение бренда на рынке (подробнее – см. Глоссарий).
Назвали мы им этот продукт «Стиральный порошок «Обычный». И за полгода, вообще не давая никуда никакой рекламы, отбили производителю три процента (!!!) российского рынка. И хороший такой кусик казахстанского.
На чужой рекламе!
Да так, что все эти хваленые «Аэриалии» с «Файдами» только через год очнулись и перестали себя в рекламе сравнивать с «обычным порошком».
Сами, да?
Ага!
Щас.
Очнулись они, потому что мы на них (у себя – в суд, а в Стокгольме – в международный арбитраж) иск подали, на предмет того, что в своей рекламе наглые буржуины не по делу обижают нашу зарегистрированную марку. И, как понимаю, бабла мы с них еще за это стрясем. В Стокгольме так точно.
Вот это, я понимаю – настоящий партизанский маркетинг. Это по мне.
А в агентстве пусть кого-нибудь другого теперь на амбразуру кидают.
Выскочили наконец с Кутузовского проспекта на Рублевку, там движуха полегче стала, несмотря на то, что дорожный просвет намного уже.
– Через Крылатское пойдем? – поинтересовался у водителя.
– Ага, – ответил тот, не оборачиваясь, – по МКАДу и на Новую Ригу. А там, считай, финишная прямая.
– А что сразу с «Мосфильма» по Минке не поехал? Зачем такой рок-н-ролл крутили? – выступил я с претензией.
Водила чуток замялся, но нашелся быстро:
– Командир, мой отец всегда говорил, что самые быстрые – это знакомые дороги.
– Ладно, проехали уже, – не стал я обострять ситуацию ввиду бесполезности такого спора, действительно: проехали и время потратили. – Мы к расчетному времени успеваем?
– С запасом, – успокоил меня водятел. – Если на Кольце [7] не встанем.
– Все как-то у тебя как-то по-татарски получается, – все же не удержался я от упрека. – Слова «назад» совсем нету, слова «отступаем» совсем нету. Просто поворачиваемся – и алга [8] .
7
Имеется в виду МКАД.
8
Вперед (тат.).
– А как же иначе, – невозмутимо ответил водятел, – я же татарин.
Уел, ничего не скажу; уел, гегемон [9] .
– Да ладна… – удивился я, – ты на татарина-то совсем не похож.
– Много ты, командир, татар видел? Небось только казанских да крымских. А мы, мещера [10] , всегда белыми были. Да хоть девчонок своих спроси. Там вон сзади две татарки сидят.
– Иди ты?
– Зуб даю, командир, – водятел расплылся довольной улыбкой. – Черненькая будет казанской, а рядом с ней пепельная блондинка светлоглазая, красивая такая – точно мещерская татарка. К бабке не ходи.
9
Ироничное, от марксистского выражения «пролетариат есть гегемон революции».
10
Жители Мещеры. Татарское население, расселенное в бассейне реки Оки в средние века великими князьями Московскими, обязанное им военной службой.
– К какой бабке?
– Да присказка такая у нас есть. Бабка, в смысле гадалка ясновидящая. Есть ведьмы, есть колдуньи, а есть бабки. По деревням. У русских то же самое.
– М-да?
– А то? У нас полдеревни русские, полдеревни татары. А бабка – одна на всю деревню. И та чувашка, – смеется.
Настроение водятел и мне повысил, хотя оно и так сегодня запредельно высокое. Я с того и повествование начал, с радости. С дикого удовольствия получить проект на корпоративную вечеринку [11] всемирно известной корпорации «Сибнедра» вместо тупого бодания с этим, извиняюсь за выражение, производителем за наименование его очередной «прокладки» [12] .
11
Он же корпоратив. Праздник, который устраивает компания своему персоналу за свой счет. Бывает двух видов: 1) для всего персонала, 2) только для руководства с приглашением нужных VIP-персон со стороны.
12
Компания-однодневка для разовых операций по выводу активов и передачи их третьей фирме, для создания из нее «добросовестного приобретателя» по отношению к компании, с которой эти активы вывели (сленг).
А еще нехилым бонусом упало, что за это пати [13] перед руководством корпорации отвечает их же директор по маркетингу, а я – так… У него на подряде-подхвате: типа он пописать вышел, а я – поддержать.
По секрету скажу, что я еще левака на этом проекте срубил в боковичок [14] – тьфу-тьфу не сглазить – аж пол-лимона наликом, помимо того, что олигархи уже перевели нам в агентство на банковский счет. Капуста [15] , которой я не обязан делиться с моей хозяйкой, а все – в мой карман, что греет даже больше праздника. Вообще-то налика [16] был целый лимон [17] , но откаты в России еще никто не отменял. Так-то вот.
13
вечеринка (от англ. party).
14
Боковичок, он же боковик – договор, составленный одновременно с основным договором, но уводящий часть оплаты за товар или услугу на другой счет.
15
Деньги. В первоначальном значении – доллары (сленг).
16
Наличные деньги (сленг).
17
Миллион (сленг).